您現(xiàn)在的位置:海峽網(wǎng)>新聞中心>福建頻道>莆田新聞
分享

天九灣路路牌拼音錯了 網(wǎng)友戲稱坑爹的拼音傷不起

路牌上漢字下標(biāo)注的是“拼音”還是“英文”?

海都網(wǎng)-海峽都市報訊(海都網(wǎng)記者 陳盛鐘 馬俊杰 文\圖) “天九灣”是莆田荔城區(qū)鎮(zhèn)海街道一個名聞遐邇的地名,可您知道這三個字怎么讀嗎?如果您一時半會兒想不起來,又恰好在城區(qū)古城路上的路牌上看到了對應(yīng)的拼音,那可真是“杯具”了——那塊路牌對應(yīng)的這三個字的拼音都是錯的!

近日,有網(wǎng)友在莆田一個論壇上發(fā)布了一個帖子并附了圖片,圖中的路牌標(biāo)明了一個三岔路口,指向左方的“十字街”用的是英文標(biāo)志“CROSS STREET”,而指向正前方的“天九灣”則標(biāo)成了“TIANGJUIWANG”。

網(wǎng)友“陀螺”在帖子中說:“坑爹的漢語拼音你傷不起啊,看了天九灣的漢語拼音,我突然發(fā)現(xiàn)我變‘文盲’了!”這名網(wǎng)友還稱,“給天九灣注解拼音的人吶,你小學(xué)老師喊你回校學(xué)拼音了!”記者注意到,不少網(wǎng)友跟帖對有關(guān)部門所犯的這一低級錯誤表示不解。

昨天上午,記者來到市區(qū)古城路與十字街交叉路口處。在該段路,記者見到網(wǎng)友所說的那塊標(biāo)錯了拼音的路牌。采訪期間,這一“標(biāo)新立異”的路牌也引起了一些路過市民的興趣,一位市民還特地拿出手機(jī)查詢“天九灣”三個字的正確拼音,“應(yīng)該是‘TIANJIUWAN’才對,真沒想到上面的拼音竟然全都錯了。”也有市民猜測路牌上的標(biāo)志是否為“天九灣”的英文讀法?但似乎又找不到依據(jù),“讀來讀去都覺得怪,真的是‘四不像’?!?/P>

記者就此事聯(lián)系了市地名辦,該辦一位工作人員表示,街道旁的路名標(biāo)志牌是民政部門設(shè)立的,而道路交通指示牌通常由交警或建設(shè)、市政等部門設(shè)立。此后,記者又聯(lián)系了上述幾個部門,均被告知該路牌不是由其所在部門設(shè)置。

責(zé)任編輯:林澤強(qiáng)

最新莆田新聞 頻道推薦
進(jìn)入新聞頻道新聞推薦
最低9.9元!最快38分鐘!首批福州機(jī)場
進(jìn)入圖片頻道最新圖文
進(jìn)入視頻頻道最新視頻
一周熱點(diǎn)新聞
下載海湃客戶端
關(guān)注海峽網(wǎng)微信
?

職業(yè)道德監(jiān)督、違法和不良信息舉報電話:0591-87095414 舉報郵箱:[email protected]

本站游戲頻道作品版權(quán)歸作者所有,如果侵犯了您的版權(quán),請聯(lián)系我們,本站將在3個工作日內(nèi)刪除。

溫馨提示:抵制不良游戲,拒絕盜版游戲,注意自我保護(hù),謹(jǐn)防受騙上當(dāng),適度游戲益腦,沉迷游戲傷身,合理安排時間,享受健康生活。

CopyRight ©2016 海峽網(wǎng)(福建日報主管主辦) 版權(quán)所有 閩ICP備15008128號-2 閩互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)備案編號:20070802

福建報業(yè)新媒體發(fā)展有限公司擁有海峽都市報(海峽網(wǎng))采編人員所創(chuàng)作作品之版權(quán),未經(jīng)福建報業(yè)集團(tuán)書面授權(quán),不得轉(zhuǎn)載、摘編或以其他方式使用和傳播。

本站由速網(wǎng)科技提供CDN技術(shù)支持

版權(quán)說明| 海峽網(wǎng)全媒體廣告價| 海都報廣告價| 聯(lián)系我們| 法律顧問


国产福利在线观看无码卡一,国产精品一级毛片在线,免费国产自产一区二区三区四区,国产精品免费无码二区